Các đội Olympic nước ngoài ” mặc katakana ” thu hút sự chú ý ở Nhật Bản

Trong bức ảnh này từ tài khoản Instagram chính thức của đội tuyển bóng đá Olympic Đức, các cầu thủ được nhìn thấy đang đi du lịch trong khi mặc áo thun polo có viết “Đức” bằng ký tự phiên âm katakana của Nhật Bản.

TOKYO – Không chỉ lối chơi bóng bẩy của các vận động viên đang thu hút sự chú ý tại Thế vận hội Tokyo. Quần áo của các vận động viên nước ngoài thể thao các ký tự katakana phiên âm tiếng Nhật cũng đang được chú ý nhiều ở Nhật Bản.

Tại Nhà thi đấu Thủ đô Tokyo, nơi tổ chức cuộc thi bóng bàn, những chiếc áo polo màu cam của các quan chức đội tuyển quốc gia Đức có in chữ “Germany” màu đen trên ngực. Nó không được viết bằng bảng chữ cái Latinh, mà bằng katakana, thường được sử dụng cho các từ có nguồn gốc nước ngoài trong tiếng Nhật.

Các quan chức Anh xuất hiện trong trang phục áo ba lỗ màu trắng với bốn chữ cái katakana cho “Vương quốc Anh” tại địa điểm tổ chức giải đua xe đạp BMX và đội bóng đá Olympic của Đức đã xuất hiện trên trang Instagram chính thức của mình khi đi du lịch trong một chiếc áo polo với chữ “Đức” được viết bằng katakana.

Theo Adidas có trụ sở tại Đức, công ty đã ký hợp đồng sản xuất quần áo cho các đội tuyển quốc gia Đức và Anh, quyết định đặt tên quốc gia katakana trên đồng phục cho Thế vận hội Tokyo được đưa ra vào năm 2018. Thương hiệu đồ thể thao này đã đưa ra ý tưởng thể hiện sự tôn trọng đối với nước sở tại vì đã mở rộng vòng tay chào đón các vận động viên nước ngoài và thể hiện niềm tự hào của các đội khi được đại diện cho đất nước của họ. Nó đã được đón nhận bởi các quan chức của mỗi quốc gia.


Bức ảnh này chụp một chiếc áo phông của đội tuyển quốc gia Anh với tên quốc gia bằng ký tự phiên âm katakana của Nhật Bản. (Ảnh do Adidas cung cấp)

Quyết định sử dụng katakana thay vì hiragana, bộ ký tự phiên âm khác của tiếng Nhật, dựa trên việc họ theo đuổi “thiết kế chất lượng cao và dễ đọc”. Adidas cũng đã áp dụng katakana cho đồng phục của đội Hungary và Ireland. Ngoài áo sơ mi, áo khoác và quần, túi và mũ cũng có thiết kế katakana.

Các thiết kế đã được quyết định trước khi đại dịch coronavirus xảy ra. Ban đầu, thiết kế nhằm mục đích cho thấy các vận động viên đại diện cho quốc gia nào khi họ đi tham quan ở Tokyo, để người dân Nhật Bản trên đường phố sẽ quen thuộc hơn với các vận động viên nước ngoài.

Tuy nhiên, tình hình thế giới đã thay đổi đáng kể. Các vận động viên không còn có thể thản nhiên đi chơi ở Tokyo, và cơ hội để xem “katakana mặc” trên đường phố đã mất. Mặc dù vậy, các huấn luyện viên và quan chức mặc chúng tại các địa điểm thi đấu đã xuất hiện trên màn hình TV.

Ngay cả các vận động viên đến từ các quốc gia mà các công ty khác ngoài Adidas đã ký hợp đồng, chẳng hạn như Phần Lan và Cộng hòa Séc, mặc quần áo có các ký tự katakana và người Nhật trên mạng xã hội gọi nó là “dễ thương”, “bắt mắt” và “cảm giác ấm áp . ”

Simon Cartwright, 55 tuổi, của Adidas, người đóng vai trò trung tâm trong dự án, cho biết việc thu hút sự chú ý là điều tự nhiên đối với văn hóa katakana của Nhật Bản, thứ mà Nhật Bản có thể tự hào khoe với thế giới. Ông nói rằng phản hồi nằm ngoài sự mong đợi của các quan chức và ông tự hào rằng mục tiêu của các thiết kế đã đạt được trên phạm vi toàn cầu, với rất nhiều người chấp nhận chúng.

Điều mà mọi người ở Nhật Bản có lẽ đang thắc mắc là liệu họ có thể mua được bộ quần áo katakana này hay không. Theo Cartwright, thật không may, trong trường hợp của Adidas, nó chỉ được bán ở quê nhà của các đội và rất khó để mua từ Nhật Bản vào thời điểm này.

(Bản gốc tiếng Nhật của Shohei Kawamura, Ban Tin tức Thể thao)

Từ khóa: Các đội Olympic nước ngoài ” mặc katakana ” thu hút sự chú ý ở Nhật Bản

#thoi_su_nhat_ban #thời_sự_nhật_bản #japan_news

0 Shares:
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

You May Also Like