NPO Nhật Bản về vấn đề quyền lực hạt nhân đấu tranh để giữ lại bản tin tiếng Anh

Các số báo trước đây của Nuke Info Tokyo, một bản tin được xuất bản từ năm 1987 bởi Trung tâm Thông tin Hạt nhân của Công dân có trụ sở tại Tokyo. (Ảnh do Trung tâm Thông tin Hạt nhân Công dân / Kyodo)

TOKYO (Kyodo) – Một tổ chức công dân ở Nhật Bản xuất bản các phân tích độc lập bằng tiếng Anh về các vấn đề điện hạt nhân đang gặp khó khăn về tài chính, đe dọa khả năng duy trì nguồn thông tin công khai chính về ngành công nghiệp hạt nhân của Nhật Bản cho khán giả quốc tế.

Trung tâm Thông tin Hạt nhân của Công dân có trụ sở tại Tokyo đã xuất bản bản tin tiếng Anh miễn phí Nuke Info Tokyo hai tháng một lần từ năm 1987 nhưng đang phải huy động vốn cộng đồng để tiếp tục xuất bản trong bối cảnh khó khăn tài chính do đại dịch coronavirus gây ra.

Tổ chức phi lợi nhuận, cũng sản xuất bản tin hàng tháng bằng tiếng Nhật cho khán giả trong nước, trước đây đã tài trợ chi phí xuất bản bằng tiếng Anh bằng cách tổ chức các cuộc hội thảo có trả tiền, tại đó tổ chức này cũng kêu gọi quyên góp và bán sách cũng như thu phí thành viên.

Nhưng nó đã không thể tổ chức các sự kiện kể từ đầu năm 2020 khi nhiễm trùng coronavirus bắt đầu ảnh hưởng đến Nhật Bản, Hajime Matsukubo, Tổng thư ký CNIC, nói với Kyodo News.

Ông nói, số lượng thành viên – vốn đã giảm – cũng đã giảm thêm trong bối cảnh đại dịch và ảnh hưởng của nó đối với nền kinh tế.

Matsukubo cho biết: “Số lượng thành viên đã giảm khoảng 100 người trong năm ngoái do sự bùng phát của virus coronavirus và (số lượng thành viên) hiện còn khoảng 2.100 người”, Matsukubo cho biết, đồng thời thừa nhận sự suy giảm số lượng thành viên cũng là do sự quan tâm của công chúng đối với các vấn đề hạt nhân trong những năm gần đây.

Ông nói: “Chúng tôi đã có thêm thành viên ngay sau thảm họa hạt nhân Fukushima năm 2011, nhưng sự quan tâm của công chúng đối với các vấn đề điện hạt nhân đã giảm dần khi thời gian trôi qua. “Các thành viên cũng già đi, và nhiều người nghỉ việc khi họ nghỉ hưu.”

Sau cuộc khủng hoảng lõi gây ra bởi trận động đất và sóng thần lớn tại nhà máy điện hạt nhân Fukushima Daiichi vào ngày 11 tháng 3 năm 2011, mối quan tâm tăng vọt về bức xạ phát ra từ nhà máy, khiến bản tin đăng tải thông tin chi tiết từ các chuyên gia độc lập và các bài báo lưu trữ của nó trở thành quan trọng nguồn thông tin công cộng bằng tiếng Anh.

Philip White, một cựu biên tập viên của Nuke Info Tokyo, đã viết rằng ông đã nhận được các cuộc gọi suốt ngày đêm từ các phương tiện truyền thông nước ngoài bằng cách tham khảo các bài báo tiếng Anh được lưu trữ tại thời điểm xảy ra thảm họa.

“Các phương tiện truyền thông quốc tế khao khát thông tin quan trọng để chống lại phiên bản đã được khử trùng do chính phủ và ngành công nghiệp hạt nhân cung cấp. Trang web tiếng Anh của chúng tôi cung cấp các bài báo của Nuke Info Tokyo được tham chiếu rõ ràng”, ông viết.

Biên tập viên hiện tại Caitlin Stronell cho biết mặc dù khi đó cô không làm việc với CNIC, nhưng cô đã theo dõi các cuộc họp báo của nhóm được phát trực tiếp hàng ngày. Các chuyên gia của nhóm và các cựu kỹ sư nhà máy điện hạt nhân đã giải thích tình hình ở Fukushima.

“Tôi có thể tưởng tượng tầm quan trọng của thông tin này ra thế giới,” Stronell nói. “Trong khi đó, chính phủ chỉ nói rằng ‘không có mối đe dọa ngay lập tức đối với sức khỏe.'”

Matsukubo lập luận rằng chính phủ và các công ty điện lực vận hành nhà máy hạt nhân có xu hướng giữ kín thông tin, không chỉ khi tai nạn xảy ra mà cả trong thời gian bình thường.

Mặc dù chính phủ cho biết nhà máy Fukushima đang được kiểm soát, nhưng không chắc sẽ mất bao nhiêu năm nữa để xử lý hơn một triệu tấn nước phóng xạ đã qua xử lý từ nhà máy và các lò phản ứng bị hư hỏng.

Chính phủ tiếp tục coi điện hạt nhân là một nguồn năng lượng chính, mặc dù từ năm 2014, họ đã nói rằng họ có mục tiêu giảm sự phụ thuộc vào nguồn năng lượng này.

Chính sách năng lượng cơ bản đang được chính phủ sửa đổi nói rằng năng lượng hạt nhân, không tạo ra carbon dioxide, nên được sử dụng cùng với các nguồn năng lượng tái tạo để đạt được mức độ trung hòa carbon vào năm 2050.

Bản tin của CNIC đã đề cập đến các chính sách của chính phủ, các khía cạnh kỹ thuật và an toàn của các nhà máy hạt nhân, phản đối năng lượng hạt nhân, và các tác động đến sức khỏe cũng như tác động kinh tế của nó.

Việc chạy bản tin tiếng Anh với sự tham gia của Stronell, bốn dịch giả tự do và một biên tập viên cũng là đồng giám đốc của nhóm, chi phí khoảng 1,5 triệu yên (13.700 đô la) mỗi năm. Trong khi các dịch giả từng làm việc tự nguyện, CNIC bắt đầu trả tiền cho họ vào năm 2009 – mặc dù họ nhận được một nửa hoặc thấp hơn tỷ giá thị trường.

Tại thời điểm này, bản tin đã được in và gửi đến độc giả với một khoản phí bưu chính chỉ tính cho độc giả ở Nhật Bản, đã được cung cấp miễn phí trên mạng. Hàng trăm độc giả thường xuyên tham khảo bản tin, trong số đó có các nhà báo, nhân viên tổ chức phi chính phủ và các học giả.

Một đồng giám đốc khác của CNIC, Hideyuki Ban, nói rằng các nhà nghiên cứu trên toàn thế giới đã trích dẫn Nuke Info Tokyo trong công trình của họ.

“Nuke Info Tokyo là bản tin duy nhất bằng tiếng Anh chuyên về tình hình năng lượng hạt nhân ở Nhật Bản và đã đề cập đến nhiều vấn đề từ quan điểm của người dân trong nhiều thập kỷ”, Ban nói.

CNIC được thành lập vào năm 1975 bởi các nhà khoa học, bao gồm cả Jinzaburo Takagi quá cố, một nhà hóa học hạt nhân, người bắt đầu sự nghiệp của mình trong ngành công nghiệp hạt nhân nhưng sau đó đã lên tiếng lo ngại về năng lượng nguyên tử.

Số đầu tiên của Nuke Info Tokyo được phát hành vào năm 1987 sau khi Takagi tham dự một hội nghị quốc tế ở Vienna và bị sốc khi biết rằng những người tham dự ở đó biết rất ít về các vấn đề điện hạt nhân ở Nhật Bản.

Năm nay, CNIC chủ yếu nhận được câu hỏi từ những người ở nước ngoài về việc xử lý nước phóng xạ từ nhà máy Fukushima ra biển theo quyết định của chính phủ vào tháng Tư.

Ban cho biết nhóm đã thực hiện các bài giảng về vấn đề này cho một nhóm công dân Hàn Quốc và một tổ chức chống vũ khí hạt nhân ở Philippines. Cả hai nước đều bày tỏ lo ngại về việc đổ nước.

CNIC cũng đang theo dõi chặt chẽ cuộc thảo luận về các chính sách điện hạt nhân của bốn ứng cử viên trong cuộc đua lãnh đạo Đảng Dân chủ Tự do cầm quyền dự kiến ​​vào thứ Tư.

Một trong những ứng cử viên, Taro Kono, đã nói rằng Nhật Bản nên từ bỏ chính sách tái chế nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, duy trì rằng plutonium chiết xuất từ ​​nhiên liệu đã qua sử dụng sẽ không có giá trị sử dụng, trong khi một ứng cử viên khác, Fumio Kishida, ủng hộ việc giữ nguyên chính sách này.

Ban cho biết ông đang chú ý đến những bình luận của Kono vì việc ngừng tái xử lý nhiên liệu hạt nhân đã qua sử dụng, theo ý kiến ​​của ông, có nghĩa là một bước đi đúng hướng đáng kể.

Trùng hợp với cuộc thảo luận chính sách, CNIC đã tổ chức một cuộc hội thảo ảo vào thứ Sáu để thu hút sự chú ý về các vấn đề và giúp mọi người quyết định về chính sách phù hợp cho Nhật Bản.

Stronell cho biết cô hy vọng sẽ viết một bài báo về hội thảo do các chuyên gia đưa ra trong bản tin.

“Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là có thông tin của các chuyên gia độc lập về các vụ tai nạn điện hạt nhân như Fukushima và các vấn đề khác để mọi người đưa ra quyết định về sức khỏe và tương lai của chính mình,” Stronell nói. “Và vì vậy để chúng tôi tiếp tục làm điều này, và đó là điều mà dự án gây quỹ cộng đồng hướng đến, bất kỳ sự hỗ trợ nào cũng được đánh giá rất cao.”

Từ khóa: NPO Nhật Bản về vấn đề quyền lực hạt nhân đấu tranh để giữ lại bản tin tiếng Anh

#thoi_su_nhat_ban #thời_sự_nhật_bản #japan_news

1 Shares:
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

You May Also Like