Tờ Ainu Times đánh dấu sự hủy diệt lần thứ 25, nhằm mục đích truyền lại ngôn ngữ bản địa của miền bắc Nhật Bản

Shiro Kayano tổ chức số đầu tiên của Ainu Times tại thị trấn Biratori, Hokkaido, vào ngày 22 tháng 8 năm 2022. (Mainichi / Kohei Shinkai)

BIRATORI, Hokkaido – The Ainu Times, một tờ báo được xuất bản bởi một tổ chức chuyên phục hồi ngôn ngữ của người Ainu bản địa phía bắc Nhật Bản và phổ biến nó ra thế giới, đã kỷ niệm 25 năm thành lập vào năm nay.

Tờ báo đưa tin bằng ngôn ngữ Ainu, bằng cả bảng chữ cái La Mã và các ký tự katakana phiên âm tiếng Nhật. Shiro Kayano, 64 tuổi, chủ tịch Câu lạc bộ Bút Ainugo và là giám đốc Bảo tàng Kayano Shigeru Nibutani Ainu ở thị trấn Biratori, Hokkaido, cho biết, “Tôi muốn tiếp tục xuất bản nó để truyền lại ngôn ngữ Ainu cho các thế hệ sau.”

Số đầu tiên được xuất bản vào ngày 20 tháng 3 năm 1997, và trong vài năm sau đó, nó đã được phát hành bốn lần hàng năm. Hiện nó được xuất bản hai đến ba lần một năm, với ấn bản mới nhất, số 77 của tờ báo, được xuất bản vào tháng 6 năm 2022.

Trên trang nhất của số đầu tiên, Kayano lúc đó 39 tuổi đã đóng góp những thông điệp sau: “a = utari opitta utura = an wa arikiki = an ro!” hoặc “chúng ta hãy làm việc chăm chỉ cùng nhau, tất cả các nghiên cứu sinh của chúng ta.” Cụm từ này thể hiện niềm đam mê đã đi vào sản xuất của tờ báo.

Vào thời điểm đó, luật quảng bá văn hóa Ainu sắp có hiệu lực vào tháng 7 năm 1997, và Kayano nhớ lại, “JBAH tự hào về truyền thống và văn hóa Ainu của mình và cảm thấy việc phổ biến chúng có ý nghĩa to lớn. Theo nghĩa đó, tờ báo đã rất tiên phong. ”

Người Ainu bản địa buộc phải nói tiếng Nhật theo chính sách đồng hóa được đưa ra trong thời Minh Trị (1868-1912), khiến ngôn ngữ Ainu suy giảm nhanh chóng. Kayano lớn lên ở khu vực Nibutani của Biratori, là con trai thứ hai của Shigeru Kayano (1926-2006), một nhà nghiên cứu văn hóa Ainu và là thành viên Ainu đầu tiên của Chế độ ăn uống quốc gia của Nhật Bản. Nhưng khi còn trẻ, anh ấy “chỉ biết khoảng 100 (Ainu) từ liên quan đến cuộc sống hàng ngày.”

Khoảnh khắc khơi dậy niềm yêu thích của anh với ngôn ngữ này là vào năm 1987, khi anh đang làm việc cho một công ty ở Tokyo và được Shigeru mời đến thăm Canada trong một chuyến tham quan học tập do Ủy ban Giáo dục Thành phố Biratori tổ chức. Tại đây, anh đã giao lưu với Kwakiutl, một trong những dân tộc bản địa thuộc Quốc gia thứ nhất của Canada trên bờ biển phía tây của đất nước. Trường tiểu học địa phương dạy tiếng Kwakwala, nhưng người trẻ nhất có thể nói thành thạo là một phụ nữ 85 tuổi và cuộc trò chuyện hàng ngày bằng tiếng Anh.


Các số báo của The Ainu Times, kỷ niệm một phần tư thế kỷ kể từ khi thành lập, được phát hành tại Biratori, Hokkaido, vào ngày 22 tháng 8 năm 2022. (Mainichi / Kohei Shinkai)

Kayano bị sốc khi thấy một ngôn ngữ sắp biến mất, và tự hỏi liệu có chấp nhận được việc anh ta không thể nói tiếng Ainu dù là một người đàn ông Ainu hay không. Vào thời điểm đó, Shigeru 61 tuổi là người bản ngữ trẻ nhất của Ainu, nhưng Kayano cảm thấy rằng vẫn chưa muộn để phục hồi ngôn ngữ này.

Sau khi trở về Nhật Bản, Kayano nghỉ việc ở Tokyo. Vào tháng 1 năm 1988, ông trở về quê hương Nibutani của mình để làm quản lý văn phòng của lớp học tiếng Ainu mà Shigeru đã mở, và dành hết tâm trí cho việc học ngôn ngữ này.

Khi nhìn thấy cụm từ “Cần có càng nhiều nguồn truyền thông cũng như có nhiều ngôn ngữ” trên một tờ báo địa phương, anh ấy nghĩ, “Đúng vậy, cần có một nguồn truyền thông bằng tiếng Ainu.” Vào tháng 9 năm 1996, Kayano thành lập Câu lạc bộ Bút Ainugo cùng với những người bạn của mình, với các quy tắc nhằm “thúc đẩy việc diễn đạt và xuất bản bằng ngôn ngữ Ainu.”

Số đầu tiên đã có khoảng 640 người đăng ký, và các yêu cầu từ nước ngoài đã thấy tờ báo này được gửi đến Hoa Kỳ, Nga, Ba Lan và các nước khác. Tờ báo bao gồm các vấn đề thời sự và các chủ đề hàng ngày, tất cả đều được gạch đầu dòng. Tuy nhiên, trong những năm gần đây, số lượng người đăng ký đã giảm. Để tăng lượng độc giả, họ đã bắt đầu cung cấp phiên bản sách điện tử cách đây 4 năm, nhưng số người đăng ký đã giảm xuống còn khoảng 80.

Hiện tại, tờ báo được tạo ra bởi khoảng 10 người ở độ tuổi 50-70 ở trong và ngoài Hokkaido. Về việc tiếp tục xuất bản bất chấp số lượng người đăng ký đang chìm xuống, Kayano nhấn mạnh tầm quan trọng của ngôn ngữ và nói, “Tôi muốn làm hết sức mình cho đến khi những người trẻ hiểu được giá trị của ngôn ngữ Ainu kế thừa nó.”

Số thứ 78 dự kiến ​​xuất bản vào tháng 10. Đối với đăng ký và các thắc mắc khác, hãy liên hệ với Bảo tàng Kayano Shigeru Nibutani Ainu theo số 01457-2-3215.

(Bản gốc tiếng Nhật của Kohei Shinkai, Ban Tin tức Hokkaido)

Từ khóa: Tờ Ainu Times đánh dấu sự hủy diệt lần thứ 25, nhằm mục đích truyền lại ngôn ngữ bản địa của miền bắc Nhật Bản

0 Shares:
Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.

You May Also Like